【pulling a resolution plan 解決策を引き出す】攻殻機動隊で学ぶ役に立ちそうな英語表現3
スポンサードリンク
英語の勉強のため攻殻機動隊 2nd GIGのDVDをアメリカのアマゾンから取り寄せて、勉強していた時期があります。その中からかっこいい、使えそうな表現をシリーズ化でお伝えしていきたいと思います。
※本編のネタバレを含ますので、もしこれからご覧になる方はご注意ください。
Motoko: I can't help thinking that the assault order was her way of skillfully pulling a resolution plan out of you while avoiding the risk of taking responsibility herself. Ghost in the shell 攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG 01. REEMBODYより
素子:今度の突入命令にしたって、自分責任は回避して課長からうまい解決策を引き出したと考えられなくはないし。
テロ事件解決後に首相について素子と荒巻が話す場面にて。長い文ですが、難しい単語を使っているわけではありません。これぐらいさらっと言えたらかっこよくないですか?
文法解説
can not help ~ ing
~せずにはいられない
way of ~
~の方法
pull ~
~を引っ張る。引き出す
out of ~
~から
take responsibility
責任をとる
分解翻訳
I can't help thinking
私は考えずにいられない
that the assault order was
突入命令は
her way of
彼女の方法である
skillfully pulling a resolution plan
巧みに解決策を引き出すことが
out of you
あなたから
while
一方
avoiding the risk of
リスクを避けている
taking responsibility herself.
彼女自身が責任を取るのを