【It's not like you あなたらしくない】攻殻機動隊で学ぶ役に立ちそうな英語表現5
スポンサードリンク
英語の勉強のため攻殻機動隊 2nd GIGのDVDをアメリカのアマゾンから取り寄せて、勉強していた時期があります。その中からかっこいい、使えそうな表現をシリーズ化でお伝えしていきたいと思います。
※本編のネタバレを含ますので、もしこれからご覧になる方はご注意ください。
Motoko: Not a single sarcastic comment back there. It's not like you, Chief. It's because she's a woman, right? Ghost in the shell 攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG 01. REEMBODYより
素子:いやみの一つも言わないなんて課長らしくないわ。相手が女だから?
テロ事件解決後に素子と荒巻が話す場面にて。普段すんなりと上の言うことを聞くタイプではない荒巻が何も言わなかったことについてです。
文法解説
Sarcastic
嫌味な
It's not like you
あなたらしくない
分解翻訳
Not a single sarcastic comment back there.
あそこで一つの嫌味もない
It's not like you, Chief.
あなたらしくない。課長
It's because she's a woman, right?
それはなぜなら彼女が女性だからでしょ?