【It's not may place to~ 俺が言うのもなんですけど】攻殻機動隊(Ghost in the shell)で学ぶ役に立ちそうな英語表現1
スポンサードリンク
英語の勉強のため攻殻機動隊 2nd GIGのDVDをアメリカのアマゾンから取り寄せて、勉強していた時期があります。その中からかっこいい、使えそうな表現をシリーズ化でお伝えしていきたいと思います。
※本編のネタバレを含ますので、もしこれからご覧になる方はご注意ください。
Togusa: I know it's not my place to be saying this, but I don't think that there are all that many people who are qualified to handle the kind of work we do. Ghost in the shell 攻殻機動隊 2nd GIG 01. REEMBODYより
トグサ:俺が言うのもなんですけど、今更9課の任務についてこられる奴がそうそういるとは思えませんがね。
中国大使館がテロリストに占拠され、スタンバイしている公安9課の会話の中で、素子の「これがうまくいったら、新しいメンバーが入るらしい」とのセリフに対するトグサのセリフです。
文法解説
I know it's not my place to be saying this
私が言う立場でないのは分かっています。
but I don't think that there are all that many people who are qualified to handle the kind of work we do.
しかし私は思わない。私たちがやっている仕事をこなせる資格がある人が多くいることを。
重要表現
be qualified to~
~する資格がある。
the work (that or which)we do 関係代名詞が省略されて、「私たちがしている仕事」となります。